Diskussion:Wandler: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Maddraxikon
(Frage zu Formulierung "ewigen Zeiten")
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Zitat: "Der Wandler, der als Christopher-Floyd nach ewigen Zeiten der Reise..." --> Hier stolpere ich über die Formulierung "ewigen Zeiten", denn ewig bedeutet zeitlos, unabhängig von Zeit (vgl. Duden oder Wikipedia unter [http://de.wikipedia.org/wiki/Ewigkeit Ewigkeit]). Was haltet Ihr von der Formulierung "endlos"? --> "Der Wandler, der als Christopher-Floyd nach endlosen Zeiten der Reise..."? --[[Benutzer:Felsenpinguin|Felsenpinguin]] 01:29, 19. Apr. 2011 (CEST)
Zitat: "Der Wandler, der als Christopher-Floyd nach ewigen Zeiten der Reise..." --> Hier stolpere ich über die Formulierung "ewigen Zeiten", denn ewig bedeutet zeitlos, unabhängig von Zeit (vgl. Duden oder Wikipedia unter [http://de.wikipedia.org/wiki/Ewigkeit Ewigkeit]). Was haltet Ihr von der Formulierung "endlos"? --> "Der Wandler, der als Christopher-Floyd nach endlosen Zeiten der Reise..."? --[[Benutzer:Felsenpinguin|Felsenpinguin]] 01:29, 19. Apr. 2011 (CEST)
: Ich habe mal "unbekannter Zeit der Reise" daraus gemacht.--[[Benutzer:Pisanelli|Pisanelli]] 13:05, 19. Apr. 2011 (CEST)

Version vom 19. April 2011, 13:05 Uhr

Zitat: "Der Wandler, der als Christopher-Floyd nach ewigen Zeiten der Reise..." --> Hier stolpere ich über die Formulierung "ewigen Zeiten", denn ewig bedeutet zeitlos, unabhängig von Zeit (vgl. Duden oder Wikipedia unter Ewigkeit). Was haltet Ihr von der Formulierung "endlos"? --> "Der Wandler, der als Christopher-Floyd nach endlosen Zeiten der Reise..."? --Felsenpinguin 01:29, 19. Apr. 2011 (CEST)

Ich habe mal "unbekannter Zeit der Reise" daraus gemacht.--Pisanelli 13:05, 19. Apr. 2011 (CEST)