Diskussion:Sankt Petersburg: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Maddraxikon
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(→‎Ortsname: Klarstellungen)
Zeile 18: Zeile 18:
:::: Einen Autorenfehler vermute ich jedoch vielmehr darin, dass der ehemalige Techno (laut MX 597) Aleksej Iwanow plötzlich ein Retrologe sein soll. Zu diesem Widerspruch habe ich bereits im Personenartikel eine Anmerkung gemacht. Einen Eintrag in den Artikel [[Autorenfehler]] habe ich noch nicht vorgenommen, kann das aber noch tun. --[[Benutzer:Felsenpinguin|Felsenpinguin]] ([[Benutzer Diskussion:Felsenpinguin|Diskussion]]) 06:58, 12. Dez. 2022 (CET)
:::: Einen Autorenfehler vermute ich jedoch vielmehr darin, dass der ehemalige Techno (laut MX 597) Aleksej Iwanow plötzlich ein Retrologe sein soll. Zu diesem Widerspruch habe ich bereits im Personenartikel eine Anmerkung gemacht. Einen Eintrag in den Artikel [[Autorenfehler]] habe ich noch nicht vorgenommen, kann das aber noch tun. --[[Benutzer:Felsenpinguin|Felsenpinguin]] ([[Benutzer Diskussion:Felsenpinguin|Diskussion]]) 06:58, 12. Dez. 2022 (CET)
::::: Also ich finde es schon interessant, dass diese neuen "Retrologen" durch den EMP aus ihrem Bunker plumsen und plötzlich die Begrifflichkeiten der Barbaren nutzen. Vielleicht kann man es sich so erklären, dass sie die Sprache der Barbaren für sich angenommen haben um mit den  Bewohnern der Stadt besser kommunizieren zu können... --[[Benutzer:McNamara|McNamara]] <small>([[Benutzer Diskussion:McNamara|Kontakt]])</small> 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)
::::: Also ich finde es schon interessant, dass diese neuen "Retrologen" durch den EMP aus ihrem Bunker plumsen und plötzlich die Begrifflichkeiten der Barbaren nutzen. Vielleicht kann man es sich so erklären, dass sie die Sprache der Barbaren für sich angenommen haben um mit den  Bewohnern der Stadt besser kommunizieren zu können... --[[Benutzer:McNamara|McNamara]] <small>([[Benutzer Diskussion:McNamara|Kontakt]])</small> 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)
Klarstellungen. Zuerst bitte ich Dich, Deinen Beitrag erst ''nach meiner Signatur'' einzubringen. So wie es oben jetzt ist, zerreißen Deine Einwürfe meinen Beitrag optisch. Für andere Mitleser ist es nun schwierig zu erkennen, was wann ich geschrieben habe und was von Dir kam. Nur wer sich die Mühe machen würde, die Versionsgeschiche Schritt für Schritt zu verfolgen, kann es noch zweifelsfrei nachvollziehen. — Zu Deinen Äußerungen: a) An keiner Stelle habe ich von einem Fehler geschrieben. b) Über die von Dir bevorzugte Handhabung, die Du als allgemein gültig darstellst, ist meines Wissens bisher niemals unter den jeweils über die Jahre hinweg aktiven Maddraxikaner:innen abgestimmt worden. Auch im Handbuch oder in einem der bisher genutzten MX-Foren habe ich darüber bisher keine Dokumentation gefunden. Oder hätte ich etwas übersehen? c) Die von Dir bevorzugte Handhabung scheint darauf hinauszulaufen – wenn ich Dich richtig verstehe –, dass Du nach Häufigkeit des Vorkommens in den Romanen gehst bzw. wie oft die jeweiligen Benennungen im Wiki vorkommen. Das lässt außer Acht, ob die jeweils relevanten Romane zufälligerweise aus den Blickwinkeln von Bunkerbewohnern geschrieben sind, was wie im Fall von Sankt Petersburg zu einer Häufung von Ortsnamen in der heute realen (und in manchen Fällen bloß eingedeutschten) Form führen würde, oder aus den Blickwinkeln von Oberflächenbewohnern, was zu einer Häufung von verschliffenen Benennungen in den Formen des 26. Jahrhunderts führen würde. Oder sollen denn alle Städteartikel zu Orten, in denen Bunkerbewohner leben bzw. lebten, auf ihre ursprünglichen Namen umbenannt bzw. verschoben werden? Aus Poruzzia würde dann Dortmund, aus Landán würde London, aus Waashton würde Washington, aus Waarsza würde Warszawa (nicht die eingedeutschte Form Warschau, die in manchen MX-Romanen vorkommt) und so weiter. d) Die Form ''Sankt Petersburg'' oder abgekürzt ''St. Petersburg'', wie sie in den Romanen bisher vorkam, ist meines Wissens lediglich eine eingedeutschte Form des originalen russischen Namens. Aus der kyrillischen Schrift in lateinische Schrift übertragen lautet er ''Sankt-Peterburg'' mit Bindestrich und ohne den deutschsprachigen Fugenlaut „s“. Falls ich hiermit falsch liegen sollte, bitte ich um Korrektur. --[[Benutzer:Felsenpinguin|Felsenpinguin]] ([[Benutzer Diskussion:Felsenpinguin|Diskussion]]) 19:38, 12. Dez. 2022 (CET)

Version vom 12. Dezember 2022, 20:38 Uhr

Ortsname

In MX 597 wird die Stadt Piita genannt. Bitte Artikeltitel umbenennen bzw. verschieben mit Weiterleitung von bisher Sankt Petersburg ---> Piita. --Felsenpinguin (Diskussion) 05:54, 11. Dez. 2022 (CET)

Können wir vorher noch überlegen was nun tatsächlich als kanonisch korrekt gelten kann, bevor du das überall einfach so änderst? Danke! --McNamara (Kontakt) 09:02, 11. Dez. 2022 (CET)
Dabei habe ich mich an Deiner Handhabung in einigen anderen gleichgearteten Fällen orientiert. --Felsenpinguin (Diskussion) 10:58, 11. Dez. 2022 (CET)
Wo? Wann? Also ich sehe aktuell nur, dass IRH wohl ein Autorenfehler unterlaufen ist in zwei seiner Romane. In der überwiegenden Mehrheit wird Sankt Petersburg exakt Sankt Petersburg genannt (inkl. der Abkürzung St. Petersburg und die zähle ich da auch mal dazu. Aber nicht nur, dass in der überwiegenden Mehrheit der Primärquellen der Name nicht verballhornt wurde, sondern auch die Tatsache, dass diese Schreibweise die deutlich ältere (seit Band 86 wohl) ist, machen es mir schwer da eine Verschiebung durchzuführen. Und als drittes Argument gegen eine Verschiebung sehe ich auch keine Logik dahinter, warum ehemalige Technos, die sich nach dem EMP Retrologen nennen, nun plötzlich den Namen ihrer eigenen Stadt nicht mehr wissen oder nicht mehr schreiben können. Und jetzt würde ich gerne mal wissen wo ich schon mal eine Verschiebung vorgenommen habe, obwohl drei solche schwergewichtige Gründe dagegen Sprachen. Kann ja sein, dass ich damals die Diskussionsseite nicht ordentlich gechekct habe, aber das würde ich dann schon baldmöglichst gerne korrigieren. Danke. --McNamara (Kontakt) 15:36, 11. Dez. 2022 (CET)
Du wünschst Belege?
Nein, ich wünsche mir nur konkrete Angaben damit ich das bereinigen kann. Auch mir unterlaufen Fehler. --McNamara (Kontakt) 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)
* 1: Im Personenartikel Aleksej Iwanow (Haaleys Vater) hast laut Versionsgeschichte Du selbst die Bezeichnung Piita als Herkunftsort in der Einleitung geschrieben, denn so steht sie in der Quelle MX 597. In derselben Quelle kommt der Name Sankt Petersburg nur in einer Anmerkung vor. Im Städteartikel steht in der Einleitung Piter (Quellenangabe MX 581 habe ich ebenfalls geprüft) als heutige reale Kurzbezeichnung (vergleiche bitte wikipedia:Piter). Von daher ist die Ableitung Piita aus meiner Sicht nicht abwegig; ich kann keinen Autorenfehler erkennen.
Aleksejs Herkunft ist nun mal dort so benannt. Und gegen eine Weiterleitung von Piita nach Sankt Petersburg habe ich nie etwas gesagt. Mir geht es darum, dass ich (noch) nicht sehe warum wir diesen Artikel verschieben sollten nach Piita. Da kann ich ganz viel Links nach Piita erstellen (z. B. im Halley-Artikel) ohne mir da selbst zu wiedersprechen. Weiterleitungen sind keine Verschiebungen auf einen neuen Artikelnamen. --McNamara (Kontakt) 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)
* 2: Diskussion:Nürnberg. Hier hatte ich auf der Diskussionsseite zunächst die gleichen Bedenken geäußert wie Du hier. Daraufhin schriebst Du u.a., dass in solchen Fällen der Artikel den neuen Namen bekommen und es als Autorenfehler betrachtet werden solle. Nach Erläuterung eines Ortskundigen, wie die unterschiedlichen Schreib- oder Sprechweisen zustande kommen können, kann ich jedoch auch dort keinen Autorenfehler erkennen.
Hm, wenn ich "Neenbeech" in unser Recherche-Tool eingebe, dann bekomme ich exakt einen Treffer. Beim Begriff "Nunbeeg" sind es sechs Treffer. Auch hier sehe ich es als korrekt an, dass die häufigst genutzte Bezeichnung für die Stadt (sogar alles Primärquellen), den Artikelnnamen vorgibt. Wo ist da jetzt der Fehler? --McNamara (Kontakt) 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)
* 3: Länderartikel Poolen, siehe hier bitte auch Diskussion:Poolen.
Auch hier sehe ich das Problem nicht. Pollska: 1 Treffer in einer Sekundärquelle (Maddrax-Karten aus 2000), Polskaa: 1 Treffer in Band 84 (und dort aber auch nur einmal erwähnt), Poolen: 4 Treffer. Auch hier ist meiner Auffassung nach die richtige Zeichenkette für den Artikel gewählt worden und für alle anderen Schreibweisen gibt es Weiterleitungen auf diesen Artikel.
Mehr Belege habe ich auf die Schnelle nicht herausgesucht.
Ich kann leider alle drei aufgeführten Fehler nicht als solche erknenn. Überall trägt der Artikel den Namen, der am häufigsten Verwendung findet (bei versch. Schreibweisen). Wo wir es teilweise anders gehandhabt haben ist tatsächlich bei z. B. Personen-Artikeln. Dort nehmen wir möglichst den Familiennamen (z. B. bei Haaley) und nicht den, der am häufigsten verwendet wird. Diese Vorgehensweise kann man gut oder schlecht finden, aber so haben wir es halt bisher gehandhabt. --McNamara (Kontakt) 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)
Einen Autorenfehler vermute ich jedoch vielmehr darin, dass der ehemalige Techno (laut MX 597) Aleksej Iwanow plötzlich ein Retrologe sein soll. Zu diesem Widerspruch habe ich bereits im Personenartikel eine Anmerkung gemacht. Einen Eintrag in den Artikel Autorenfehler habe ich noch nicht vorgenommen, kann das aber noch tun. --Felsenpinguin (Diskussion) 06:58, 12. Dez. 2022 (CET)
Also ich finde es schon interessant, dass diese neuen "Retrologen" durch den EMP aus ihrem Bunker plumsen und plötzlich die Begrifflichkeiten der Barbaren nutzen. Vielleicht kann man es sich so erklären, dass sie die Sprache der Barbaren für sich angenommen haben um mit den Bewohnern der Stadt besser kommunizieren zu können... --McNamara (Kontakt) 10:09, 12. Dez. 2022 (CET)

Klarstellungen. Zuerst bitte ich Dich, Deinen Beitrag erst nach meiner Signatur einzubringen. So wie es oben jetzt ist, zerreißen Deine Einwürfe meinen Beitrag optisch. Für andere Mitleser ist es nun schwierig zu erkennen, was wann ich geschrieben habe und was von Dir kam. Nur wer sich die Mühe machen würde, die Versionsgeschiche Schritt für Schritt zu verfolgen, kann es noch zweifelsfrei nachvollziehen. — Zu Deinen Äußerungen: a) An keiner Stelle habe ich von einem Fehler geschrieben. b) Über die von Dir bevorzugte Handhabung, die Du als allgemein gültig darstellst, ist meines Wissens bisher niemals unter den jeweils über die Jahre hinweg aktiven Maddraxikaner:innen abgestimmt worden. Auch im Handbuch oder in einem der bisher genutzten MX-Foren habe ich darüber bisher keine Dokumentation gefunden. Oder hätte ich etwas übersehen? c) Die von Dir bevorzugte Handhabung scheint darauf hinauszulaufen – wenn ich Dich richtig verstehe –, dass Du nach Häufigkeit des Vorkommens in den Romanen gehst bzw. wie oft die jeweiligen Benennungen im Wiki vorkommen. Das lässt außer Acht, ob die jeweils relevanten Romane zufälligerweise aus den Blickwinkeln von Bunkerbewohnern geschrieben sind, was wie im Fall von Sankt Petersburg zu einer Häufung von Ortsnamen in der heute realen (und in manchen Fällen bloß eingedeutschten) Form führen würde, oder aus den Blickwinkeln von Oberflächenbewohnern, was zu einer Häufung von verschliffenen Benennungen in den Formen des 26. Jahrhunderts führen würde. Oder sollen denn alle Städteartikel zu Orten, in denen Bunkerbewohner leben bzw. lebten, auf ihre ursprünglichen Namen umbenannt bzw. verschoben werden? Aus Poruzzia würde dann Dortmund, aus Landán würde London, aus Waashton würde Washington, aus Waarsza würde Warszawa (nicht die eingedeutschte Form Warschau, die in manchen MX-Romanen vorkommt) und so weiter. d) Die Form Sankt Petersburg oder abgekürzt St. Petersburg, wie sie in den Romanen bisher vorkam, ist meines Wissens lediglich eine eingedeutschte Form des originalen russischen Namens. Aus der kyrillischen Schrift in lateinische Schrift übertragen lautet er Sankt-Peterburg mit Bindestrich und ohne den deutschsprachigen Fugenlaut „s“. Falls ich hiermit falsch liegen sollte, bitte ich um Korrektur. --Felsenpinguin (Diskussion) 19:38, 12. Dez. 2022 (CET)